Site icon MediaCat

Google Translate’e telaffuz koçu özelliği geldi

Google Translate, 20’nci yılını kullanıcıların uzun süredir beklediği yeni bir özellikle kutluyor. Platform, çeviri hizmetinin ötesine geçerek yapay zekâ destekli gerçek zamanlı telaffuz pratiği aracını kullanıma sunmaya başladı.

İlk etapta Android cihazlarda ABD ve Hindistan’da erişime açılan özellik, kullanıcı konuşurken sesi analiz ediyor, hataları tespit ediyor ve vurgu ile telaffuzun nasıl geliştirilebileceğine dair anlık geri bildirim veriyor.

Sistem oldukça basit işliyor: Kullanıcı bir ifadeyi sesli olarak söylüyor, uygulama performansı değerlendiriyor ve tekrar denemesi için yönlendirme yapıyor. Bu yönüyle araç, klasik bir çeviri uygulamasından çok kişisel bir konuşma koçu gibi çalışıyor.

Yeni özellik, uygulamadaki “ask” ve “understand” gibi mevcut araçların üzerine inşa edilirken odağını anlamdan ziyade doğru konuşma becerisine kaydırıyor. Şimdilik İngilizce, İspanyolca ve Hintçe dillerini destekleyen sistemin, ilerleyen dönemde daha fazla dile genişletilmesi planlanıyor.

20 yıl önce hayatımıza girdi

2006 yılında istatistiksel makine öğrenimi temelli bir proje olarak hayata geçen Google Translate, yıllar içinde büyük bir dönüşüm geçirdi. 2016’da sinir ağı tabanlı çeviri sistemine geçişle birlikte daha doğal sonuçlar üretmeye başlayan platform, bugün yaklaşık 250 dili destekliyor ve aylık bir milyardan fazla kullanıcıya ulaşıyor. Günümüzde Gemini gibi gelişmiş yapay zekâ sistemlerinden güç alan uygulama, bağlamı, günlük ifadeleri ve argo kullanımı daha iyi anlayabiliyor.

Exit mobile version